-
1 удалять
Удалять - to clear (на расстояние); to remove, to withdraw (вынимая, вытаскивая); to purge (продувкой); to wipe off (вытирать); to dispose of (в отходы)If the adrenals were removed the protein catabolic processes were less severe at all sites.An adequate purge time is required to allow the new fuel to completely purge the old fuel from the system.The H2SO4 can be disposed of by limestone neutralization as filterable CaSO4.Удалять с-- Then, the impermeable covering was withdrawn from the naphthalene surface and, at that moment, the timing of the run began.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > удалять
-
2 начинать отсчёт времени
Начинать отсчёт времени-- Then, the impermeable covering was withdrawn from the naphthalene surface and, at that moment, the timing of the run began.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > начинать отсчёт времени
-
3 отсчёт времени
Отсчёт времени-- Then, the covering was withdrawn from the naphthalene surface and, at that moment, the timing of the run began.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отсчёт времени
-
4 вержение камня
библ., = верже́ние бросание ка́мня"на вержение камня Христос отступил" или "и Сам отошёл от них на вержение камня" (Ев. от Луки 22:41) — "and he was withdrawn from them about a stone's cast"
Русско-английский словарь религиозной лексики > вержение камня
-
5 вынимать
•Parts must be removed from (or taken out of) the bath at frequent intervals.
•The vane must be completely withdrawn from between the nozzles.
* * *Вынимать -- to remove, to take out, to withdraw; to pull (вытягивать); to pick (содержимое)Do not remove the bolts out of the assembly as this will cause the assembly to come apart entirely.Lift up the cover of the cassette compartment and take out the cassette.The fiber sample is then withdrawn from the supply and prepared for testing.Pull the piston rod (...), with all the parts attached, out of the barrel.The disbonded section of ash was picked from the passage and retained for analysis.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вынимать
-
6 извлекать
•The interior of the solar nebula did not derive any significant quantity of energy from...
•The detector is a device employed to recover the desired signal the modulated wave.
II•A small amount of the liquid is withdrawn and replaced by...
•Wells are drilled to tap the hot water.
•To extract cobalt its ore,...
* * *Извлекать -- to extract, to remove, to withdraw, to disengage, to take out ofIf the seal ring does not come out with the output shaft, extract it from the cylinder.The purpose of the U-beam separator is to disengage the circulating bed material from the flue gas stream.Извлекать из-- At the completion of the rim, the test piece was removed from the system.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > извлекать
-
7 удалять
•The large amount of material that has to be removed in laser drilling...
•Foul gases should be cleared out of the furnace.
•Much ash has to be disposed of from power stations.
••An exhaust fan to draw off the dry dust...
•Moisture may collect in the sumps, from which it can be expelled when necessary.
•These lines cannot be got rid of by any form of heat treatment.
•The fire side should be kept clean of soot and unburned carbon.
•When the water was removed from the pit,...
•The scrap is difficult to handle because it is made up of punchings.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > удалять
-
8 отводить
Отводить - to divert, to draw off, to drain off (поток); to withdraw (выдвигать); to swing (в сторону); to allot, to assign, to allow for (на чью-либо долю)The compounds of the tricarboxylic acid cycle are diverted to other metabolic ends (Соединения цикла трикарбоновых кислот отводятся по другим каналам метаболизма).Some of the intermediate will be drained off into other metabolic pathways.After the vane contacted the disk, it was allowed to advance for an additional 30 s at which point the feed mechanism was reversed and the vane withdrawn from contact.—отводить время наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > отводить
-
9 отличия от только-что описанного
Отличия от только-что описанного-- The other seal design has several significant differences from the one just described. Отменять - to abolish; to withdraw (упразднять); to cancel, to annul, to annihilate (ликвидировать полностью)The method was adopted as a standard procedure (9P217/66T). It was withdrawn after 1972, owing to lack of interest in the need for a change in the low-temperature specification.Usually Cases are annulled six months after their contents have been incorporated in Addenda to the Code.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отличия от только-что описанного
-
10 отбирать образцы
•The gas was sampled periodically.
•Samples of metal were drawn (or taken) at 10 min intervals.
•Samples were withdrawn from the fermentor.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отбирать образцы
-
11 Н-8
ВОЗЛАГАТЬ НАДЕЖДЫ на кого-что VP subj: human to expect sth. good, favorable (from some person or thing)X возлагает надежды на Y-a = X places (his) hope in (on) YX sets (pins, puts) his hopes on Y (in limited contexts) Х's hope is that...H.И. Грудинина вновь рассказала о том, как Бродский занимался в ее семинаре молодых поэтов и какие надежды она возлагает на него... (Эткинд 1). N. I. Grudinina recounted once again how Brodsky had worked in her seminar for young poets and what hopes she had placed in him... (1a).«С ним (Мандельштамом) поступили очень милостиво: у нас и не за такое расстреливают»... Он (Винавер) тогда же предупредил меня, чтобы мы не возлагали лишних надежд на высочайшую милость: «Её могут отобрать, как только уляжется шум»... (Мандельштам 1). "Не (Mandelstam) got off very lightly: people are shot for much less than that." At the same time he (Vinaver) warned me not to place too much hope in mercy from on high: "It might be withdrawn as soon as the fuss has died down," he said (1a).Они хотят показать Гитлеру, что в СССР есть политические силы... возлагающие на войну все свои надежды, чтобы свалить нынешнее руководство... (Рыбаков 2)....They wanted Hitler to know that there were political forces in the U.S.S.R. that...were putting (all) their hopes on war to overthrow the present leadership... (2a)....Мы возлагали все надежды на то, что арест (Мандельштама) вызван местью за пощёчину... Алексею Толстому (Мандельштам 1)....Our main hope was that M(andelstam)'s arrest was indeed an act of vengeance for the slap in the face given to Alexei Tolstoi (1a). -
12 возлагать надежды
[VP; subj: human]=====⇒ to expect sth. good, favorable (from some person or thing):- X sets ( pins, puts) his hopes on Y;- [in limited contexts] X's hope is that...♦ Н. И. Грудинина вновь рассказала о том, как Бродский занимался в ее семинаре молодых поэтов и какие надежды она возлагает на него... (Эткинд 1). N. I. Grudinina recounted once again how Brodsky had worked in her seminar for young poets and what hopes she had placed in him... (1a).♦ "С ним [Мандельштамом] поступили очень милостиво: у нас и не за такое расстреливают"... Он [Винавер] тогда же предупредил меня, чтобы мы не возлагали лишних надежд на высочайшую милость: "Её могут отобрать, как только уляжется шум"... (Мандельштам 1). " Не [Mandelstam] got off very lightly: people are shot for much less than that." At the same time he [Vinaver] warned me not to place too much hope in mercy from on high: "It might be withdrawn as soon as the fuss has died down," he said (1a).♦...Они хотят показать Гитлеру, что в СССР есть политические силы... возлагающие на войну все свои надежды, чтобы свалить нынешнее руководство... (Рыбаков 2)....They wanted Hitler to know that there were political forces in the U.S.S.R. that...were putting [all] their hopes on war to overthrow the present leadership... (2a).♦...Мы возлагали все надежды на то, что арест [Мандельштама] вызван местью за пощёчину... Алексею Толстому (Мандельштам 1)....Our main hope was that M[andelstam]'s arrest was indeed an act of vengeance for the slap in the face given to Alexei Tolstoi (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > возлагать надежды
См. также в других словарях:
was withdrawn from circulation — was taken out of use … English contemporary dictionary
From Paris to Berlin — Infobox Single Name = From Paris to Berlin Artist = Infernal from Album = From Paris to Berlin Released = May 1, 2006 Format = see formats Recorded = 2004 Genre = Dance Electronica Length = 3:29 Label = Universal, Central Station and MRA Writer … Wikipedia
Withdrawn Canadian banknotes — Among Canadian currency, only five different banknotes are currently printed. Smaller denominations have been replaced by coins, and larger ones are felt to be no longer required in an era of electronic transmission of most large transactions.… … Wikipedia
From Denver to L.A. — Infobox Single Name = From Denver to L.A. Artist = Elton John Released = July, 1970 Format = 7 inch Recorded = Olympic Studios, June 1969 Genre = Rock, Pop Length = 2:22 Label = Viking VIK 1010 Writer = Francis Lai, Hal Sharper Producer = Unknown … Wikipedia
Withdrawn British Rail Stock — is British railway Coaches, Waggons and locomotives that have been removed from service. Withdrawn Locomotives Steam locomotives BR inherited more than 20,000 locomotives from the constituent Big Four companies, the vast majority of which were… … Wikipedia
Allied advance from Paris to the Rhine — Siegfried Line Campaign Part of World War II American soldiers cross the Siegfried Line … Wikipedia
The Kid From Borneo — Infobox Film name = The Kid From Borneo image size = caption = director = Robert F. McGowan producer = F. Richard Jones Hal Roach writer = Carl Harbaugh Hal Roach H. M. Walker Hal Yates starring = music = Leroy Shield Marvin Hatley cinematography … Wikipedia
List of characters from The Sopranos — The characters from the HBO series, The Sopranos that are friends or family of the Sopranos. Contents 1 Soprano family blood relations 1.1 Domenica Nica Baccalieri 1.2 Anthony Tony B. Blundetto … Wikipedia
List of characters from The Sopranos - friends and family — The following is a listing of fictional characters from the HBO series, The Sopranos that are friends or family of the Sopranos. oprano family blood relationsDomenica Baccalieri*Played by: Kimberly Laughlin and Brianna Laughlin *Appears in:… … Wikipedia
List of recurring characters from Sonic the Hedgehog (games) — This is a list of characters who have appeared in multiple games of Sega s video game franchise, Sonic the Hedgehog ; further information on characters have appeared in one game only may be found in that game s article. The characters are listed… … Wikipedia
The Descent from the Cross (van der Weyden) — The Descent from the Cross c. 1435. Oil on oak panel, 220cm × 262 cm. Museo del Prado, Madrid The Descent from the Cross (or Deposition of Christ, or Descent of Christ from the Cross) is a panel painting by the Flemish artist … Wikipedia